Загрузка. Пожалуйста, подождите...
Регистрация
Напомнить пароль?
Войти на сайт
Авторизация
Чужой компьютер
×
Главная
Статьи
Комиксы
Рецензии
Видео
Форум
vk
f
t
Разделы
1935-1956
1957-1985
1986-1995
1995-2004
2005-2011
The New 52
Vertigo
Wildstorm
Найти
К началу страницы
Совы на очереди
Новости
»
Анонсы DC Comics
13-04-2015, 16:59 \
Sicilian
Теги:
Бэтмен
,
Batman
,
Скотт Снайдер
,
Scott Snyder
,
Грег Капулло
,
Greg Capullo
100
1
2
3
4
5
Ваше мнение
Hellspawn
13 апреля 2015 17:23
#1
Наш логотип лучше!!!!!
DiamonD
13 апреля 2015 18:15
#2
э...э! Э! Э!!! Э?!!! что с ними не так?! как можно было сделать такую э? это же просто... *рукалицо*
и опять зажали лицензию на шрифт купить... надоел мне их шрифт... а вот огненная надпись крутая) чет после такой "Э" я передумал покупать это издание... =(
dr.Tolstiy
13 апреля 2015 18:24
#3
200% согласен с людьми по поводу лого.
Maxno
13 апреля 2015 18:50
#4
Ээээээээээ!
blue_beetle
13 апреля 2015 18:56
#5
Отстойность их обложки зашкаливает!
Hellspawn
13 апреля 2015 19:02
#6
Цитата: DiamonD
э...э! Э! Э!!! Э?!!! что с ними не так?! как можно было сделать такую э? это же просто... *рукалицо*
и опять зажали лицензию на шрифт купить... надоел мне их шрифт... а вот огненная надпись крутая) чет после такой "Э" я передумал покупать это издание... =(
Ты чё это же шрифт на основе каллиграфии Тода Кляйна из сэндмена!!!й111. Только что общего у сэндмена и бэтмена? Да и если честно на каллиграфию Тодда то же не похоже
Кстати, там реально
Двор
Сов?
Бэтс
13 апреля 2015 20:37
#7
диамонд, сходи подари им своё лого. я серьёзно.
и с Двором Сов тоже отпад. интересно, много ли там ещё таких пирожков?
мне вообще переводы Азбуки не ахти нравятся (в особенности конкретно по Бэтмену) и чем дальше, тем хуже. вроде кричат, что комиксы не для детей, а стиль применяют какой-то совсем тинейджерский - не понятно, то ли переводчики малолетки, то ли старые дядьки думают, что переводят для детей.
вообще пипец какой-то.
Hellspawn
13 апреля 2015 20:47
#8
Цитата: Бэтс
диамонд, сходи подари им своё лого. я серьёзно.
и с Двором Сов тоже отпад. интересно, много ли там ещё таких пирожков?
мне вообще переводы Азбуки не ахти нравятся (в особенности конкретно по Бэтмену) и чем дальше, тем хуже. вроде кричат, что комиксы не для детей, а стиль применяют какой-то совсем тинейджерский - не понятно, то ли переводчики малолетки, то ли старые дядьки думают, что переводят для детей.
вообще пипец какой-то.
Там переводчики просто никак не интересуются комиксами, они их не читают, не имеют даже поверхностных понятий о вселенной, им просто дают текст, а они его переводят.
Бэтс
13 апреля 2015 20:56
#9
Hellspawn, это давно известно, но тем не менее. ведь они сами прекрасно знают это, но даже не пытаются что-то сделать, лишь отшивают предложения как необоснованные нападки - у нас мол переводчики высококвалифицированные, со званиями, этого типа достаточно.
в книге "бэтмен земля-1" от эпоса под названием "почему бэтмену пора на пенсию" некоего товарища по имени Юрий Болотов (понятия не имею кто такой и в книге про него ни слова) я откровенно плевался. ну нельзя совать в книгу подобные мнения-пересказы уровня незрелых форумных комментов. а то получается прочитал, сложил мнение, а тут такое имхо-дерьмище напоследок.
Hellspawn
13 апреля 2015 21:48
#10
Цитата: Бэтс
Hellspawn, это давно известно, но тем не менее. ведь они сами прекрасно знают это, но даже не пытаются что-то сделать, лишь отшивают предложения как необоснованные нападки - у нас мол переводчики высококвалифицированные, со званиями, этого типа достаточно.
в книге "бэтмен земля-1" от эпоса под названием "почему бэтмену пора на пенсию" некоего товарища по имени Юрий Болотов (понятия не имею кто такой и в книге про него ни слова) я откровенно плевался. ну нельзя совать в книгу подобные мнения-пересказы уровня незрелых форумных комментов. а то получается прочитал, сложил мнение, а тут такое имхо-дерьмище напоследок.
Ты видимо примечания для умственно отсталых ещё не открывал, в той же бэтмен земля1. Неспроста же от них лучшие сотрудники ушли. Дело в том что, тыкают носом в их же косяки люди которые переводят/оформляют и их гораздо меньше чем тех кто потребляет, на 1 негативное выссказывание ты получишь 10 комментариев от их поклонников в стиле "всё у них отлично, что докапываешься".
И пока у них будет спрос, никуда их халатность не исчезнет.
Ещё меня крайне возмутило обсирание нашего сайта у них в группе.
FlaimZ
14 апреля 2015 15:49
#11
А что за обсирание? Скиньте ссылочку, пожалуйста.
Логотип и правда ужасен. Эта Э - худшая работа ихняя, которую я видел.
Hellspawn
14 апреля 2015 16:13
#12
Цитата: FlaimZ
А что за обсирание? Скиньте ссылочку, пожалуйста.
Логотип и правда ужасен. Эта Э - худшая работа ихняя, которую я видел.
У них раньше крутые люди работали, которые ушли. А сейчас такие же как мы, только видимо хуже.
Искать не буду, у них в группе в коментах под Лигой Справедливости.
FlaimZ
14 апреля 2015 17:00
#13
Цитата: Hellspawn
в коментах под Лигой Справедливости.
Под записью, что типа "ушла в печать"?
Бэтс
14 апреля 2015 18:36
#14
не хотел писать, но напишу.
Hellspawn
, а ты прям всех знаешь, кто там работает? я уверен, как специалисты они не плохие - и переводчики и оформители, хорошие. но есть одно но, что мы уже осудили - в комиксах они не очень прошарены, особенно если брать главредов и прочих товарищей с верхушки, которые собственно и отвечают за ценз, говоря что и как делать.
ещё, очевидно, у них есть большое Я, которым они пытаются выпендриться уж не знаю, но похоже, что перед нами, пиратами. ибо я не понимаю зачем так каверкать сложившиеся вещи типа локализаций и отказываться от акцентирования. что-то мне подсказывает, что у истории с лого ноги растут оттуда же.
на счёт обсирания - понимаете, общение пиратов с официалами должно быть аккуратным.
за группой Азбуки я особо не слежу, но все провокации, которые мне попадались - исходили от, скажем так, сторонников пиратов (в духе здешнего нового пользователя
zemixboy
с его последним выпадом как раз под катом Лиги вроде "а нафига вы делаете, на дисикомиксру же уже это перевели?"). понятно, что у Азбуки есть поклонники и они начинают при этом возмущаться, провоцируя уже и представителей группы (да и мне собственно, как участнику переводческого сообщества, порой бывает стыдно за таких людей, несущих подобное не в том месте). и реакция вполне прогнозируемая и логичная - в здешней группе или на сайте ситуация такая же - поди скажи, что что-то не так и получишь тот же самый негатив.
в то же время, диалог вполне возможен, и мысли лучше в этом случае доносить не через выпады на стене ВК, а конструктивно при минимуме посторонних глаз. и для этого также надо не просто ограничиться выкриком, а проделать определённую работу по подбору убедительных аргументов, на что многих, увы не хватает.
ps: Hellspawn, и нафига ты каждый раз цитируешь всё сообщение целиком?
Hellspawn
14 апреля 2015 19:03
#15
Цитата: Бэтс
но есть одно но, что мы уже осудили - в комиксах они не очень прошарены
Вот как раз те кто раньше работал в комиксах какпец как прошарены, и дела своего мастера. 200х страничный номер Сагги сделал один человек (и перевод и оформление) без редактруры, за месяц без косяков. Это показатель!
Цитата: Бэтс
а ты прям всех знаешь, кто там работает?
Нет конечно)) Просто в Xlmedia ни раз писали, что взяли к себе бывших редакторов АЗБУКИ и теперь будут делать комиксы (ранее они только мангу делали), а всё что они сделали на высочайшем уровне. А вот то, что редакторы азбуки доказывали мол
страшила
, а не
пугало
потому что Крейн он взял прозвище из "волшебника страны оз" их не красит. Да и я уверен, что ты бы написал к земле1 коментарии гораздо лучше.
На счёт резких выпадов согласен, мне например было параллельны их переводы, пока они не взялись за любимый комикс.
Ждём Супермен/Бэтмен на сколько я знаю тебе эта серия нравится, раз делал её.
Информация
Посетители, находящиеся в группе
Гости
, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Ваше мнение