Какие комиксы вы хотели бы увидеть на русском?, Что перевести? |
farmboy |
21 июня 2011 21:29
Сообщение #1
|
Активный участник
Репутация: 117 Группа: Администраторы Сообщений: 681 Регистрация: 8.05.2011 ICQ:602139030 |
Какие комиксы вы хотели бы увидеть на русском? Оставляйте свои заказы на перевод комиксов DC. |
Kal-Ust |
1 сентября 2011 21:35
Сообщение #81
|
Активный участник
Репутация: 287 Группа: Администраторы Сообщений: 4188 Регистрация: 6.06.2011 ICQ:-- |
Кстати, действительно, Женщины давненько не было. Кайф почитать. Так что, будем ждать:) |
HaVoK |
2 сентября 2011 02:28
Сообщение #82
|
Новичок
Репутация: -- Группа: Гости Сообщений: 0 Регистрация: -- ICQ:-- |
Флэшпоинт я оформляю. у меня сейчас температура 38.4 я по кнопкам еле попадаю( |
Kal-Ust |
2 сентября 2011 08:22
Сообщение #83
|
Активный участник
Репутация: 287 Группа: Администраторы Сообщений: 4188 Регистрация: 6.06.2011 ICQ:-- |
HaVoK, Выздоравливай. Если нужна помощь в переводе какой-либо серии из Флэшпоинта, обращайся:) Я имел ввиду не только основную линию, но и все мини-серии. |
Symarip |
2 сентября 2011 08:52
Сообщение #84
|
Новичок
Репутация: -- Группа: Гости Сообщений: 0 Регистрация: -- ICQ:-- |
Kal-Ust, за лоис лейн и сопротивление ещё вроде никто не брался ;) |
Kal-Ust |
2 сентября 2011 09:17
Сообщение #85
|
Активный участник
Репутация: 287 Группа: Администраторы Сообщений: 4188 Регистрация: 6.06.2011 ICQ:-- |
Ага, да там поле не паханное:) |
Jokester |
2 сентября 2011 12:49
Сообщение #86
|
Новичок
Репутация: -- Группа: Гости Сообщений: 0 Регистрация: -- ICQ:-- |
Цитата: Wassup Хоти Моррисона(РИП). Кал-уст уже взял его. К сожалению комикс уже запланирован Суперкомикс, хотя я больше считаю, что его просто невозможно правильно перевести на русский. Точнее можно перевести тексты и диалоги, но смысл невозможно, в уже готовых переводах других Моррисоновских бэт-комов из РИПовской и Ретерновской саги наблюдаются явные ошибки, так как переводчикам тоже трудно понять их смысл. Они лишь переводят текст. Поэтому самым разумным способом я считаю это создать особую статью-эссе с раскрытием тех самых скрытых, но жизненно важных как воздух смыслов и посланий, чтобы поглубже понять историю саги. К сожалению лень и нехватка времени берут свое. Хотя все же наверное не мне решать осуждать перевод (хоть и анонсированный) или нет |
Slim |
2 сентября 2011 13:08
Сообщение #87
|
Активный участник
Репутация: 83 Группа: Администраторы Сообщений: 336 Регистрация: 17.04.2011 ICQ:-- |
РИП суперкомикс уже перевели, дело за оформлением -------------------- |
Wassup |
2 сентября 2011 13:18
Сообщение #88
|
Новичок
Репутация: -- Группа: Гости Сообщений: 0 Регистрация: -- ICQ:-- |
Помните давнюю тему с тем кто что переводит. Кто что хочет, тот то и переводит. То что будет 2 варианта мне всё равно. |
Jokester |
2 сентября 2011 13:28
Сообщение #89
|
Новичок
Репутация: -- Группа: Гости Сообщений: 0 Регистрация: -- ICQ:-- |
Опять чувствую, что переведут сразу сам РИП, тупо переплюнув его прелюдию и опять будут проблемы с непониманием сюжета и хейтерства. |
Wassup |
2 сентября 2011 13:34
Сообщение #90
|
Новичок
Репутация: -- Группа: Гости Сообщений: 0 Регистрация: -- ICQ:-- |
Сначала будет перчатка... |
Kal-Ust |
2 сентября 2011 14:04
Сообщение #91
|
Активный участник
Репутация: 287 Группа: Администраторы Сообщений: 4188 Регистрация: 6.06.2011 ICQ:-- |
А что является прелюдией к РИПу? |
Wassup |
2 сентября 2011 14:11
Сообщение #92
|
Новичок
Репутация: -- Группа: Гости Сообщений: 0 Регистрация: -- ICQ:-- |
Чёрная перчатка |
Jokester |
2 сентября 2011 14:15
Сообщение #93
|
Новичок
Репутация: -- Группа: Гости Сообщений: 0 Регистрация: -- ICQ:-- |
Цитата: Kal-Ust А что является прелюдией к РИПу? Серия 52 В данном случае я не шучу, все на полном серьезе, Моррисон начал свою линию еще там, там же наиболее важные моменты связанные с грядущим РИПом. |
Kal-Ust |
2 сентября 2011 14:16
Сообщение #94
|
Активный участник
Репутация: 287 Группа: Администраторы Сообщений: 4188 Регистрация: 6.06.2011 ICQ:-- |
Так если перевод готов, можно же выйти с предложением о сотрудничестве и оформить, раз у них напряги с оформителями:) Чтобы не выполнять двойную работу. Думаю, все будут счастливы:) |
Wassup |
2 сентября 2011 14:20
Сообщение #95
|
Новичок
Репутация: -- Группа: Гости Сообщений: 0 Регистрация: -- ICQ:-- |
Так. Мы с Kal-Ust договорились делать прелюдию-инфинити кризис-52. потом можно с суперами перчатку и рип. |
Jokester |
2 сентября 2011 14:22
Сообщение #96
|
Новичок
Репутация: -- Группа: Гости Сообщений: 0 Регистрация: -- ICQ:-- |
Цитата: Kal-Ust напряги с оформителями Насколько я помню, за это желал браться Bats, один из наших админов, так сказать, мой начальник из ВорлдобБэтмен. Хотя даже с ним я вел разговор о том, что РИП нивозможно правильно перевести |
Kal-Ust |
2 сентября 2011 15:41
Сообщение #97
|
Активный участник
Репутация: 287 Группа: Администраторы Сообщений: 4188 Регистрация: 6.06.2011 ICQ:-- |
Мне кажется, нет ничего невозможного, было бы желание:) Просто многие проекты находятся в непонятном состоянии - то ли их забросили, то ли тянут лямку по непонятным причинами, либо другое... Вот мы с Wassup и решили взять на себя эти крупные проекты и довести всё до победного конца. |
Asaji |
2 сентября 2011 16:53
Сообщение #98
|
Новичок
Репутация: -- Группа: Гости Сообщений: 0 Регистрация: -- ICQ:-- |
мне бы очень хотелось заняться переводом комиксов... |
Wassup |
2 сентября 2011 17:09
Сообщение #99
|
Новичок
Репутация: -- Группа: Гости Сообщений: 0 Регистрация: -- ICQ:-- |
Занимайся. Разрешаем. |
Asaji |
2 сентября 2011 17:10
Сообщение #100
|
Новичок
Репутация: -- Группа: Гости Сообщений: 0 Регистрация: -- ICQ:-- |
) а с чего браться? |
2чел. читают эту тему (гостей: 2)
Пользователей: 0
Сейчас: 4 мая 2024 06:45 |