Бэтгерл #14
  • Читателей: 4446
  • Комментариев: 10

  • Автор: Maxno
    Добавлено: 25-08-2015, 16:32
    Поделиться ссылкой в соц.сетях:

Бэтгерл #14

Batgirl (2011)

Тай-ин к «Смерти Семьи». Анонимный телефонный звонок напоминает Барбаре о ночи, когда она лишилась ног. Она уверена, что знает звонящего, но так ли это на самом деле?
Сценарий:
Гейл Симон
Рисунок:
Эд Бенес
Перевод:
Kirtie
Оформление:
DiamonD
Скачать комикс
Скачать комикс в HD
Читать комикс онлайн
Рейтинг комикса:
Проголосовало: 11

Рекомендуем прочитать

  • Бэтгерл Ежегодник #01

    Бэтгерл Ежегодник #01
  • Бэтмен #17

    Бэтмен #17
  • Детективные Комиксы #879

    Детективные Комиксы #879
  • Азраил Ежегодник #01

    Азраил Ежегодник #01
  • Бэтгерл #05

    Бэтгерл #05

ДиСи Статьи

Ваше мнение

dr.Tolstiy
25 августа 2015 17:39 #1
dr.Tolstiy
Спасибо.
Lord
25 августа 2015 17:46 #2
Lord
Ура, второй перевод одно и того же комикса))
FlaimZ
25 августа 2015 17:53 #3
FlaimZ
Блин, не знаю даже чей перевод теперь читать. Оба сайта хорошо делают.
Надеюсь, что переделывать будете серию и с 17-го номера, там перевод точно отстой.
DiamonD
25 августа 2015 17:59 #4
DiamonD
FlaimZ
мы ничего не переделываем, мы как вели серию с самого начала так и ведем. а то что кто-то где-то что-то там сделал нас не интересует. batman
FlaimZ
25 августа 2015 18:47 #5
FlaimZ
Да, я не совсем так выразил свою мысль. Ясно, что серия ваша однозначно. 17 номер и дальше делать будете, это очень радует.
EliZiuM
25 августа 2015 20:59 #6
EliZiuM
Всех комиксов всё равно не перевести, так почему бы не радовать читателей новыми переводами. А там, глядишь, Азбука придет и заставит всех поудалять весь ивент к чертям. Так что ваше усердное постукивание кулаком в грудь мало к чему приведёт smile
Maxno
25 августа 2015 21:35 #7
Maxno
Цитата: EliZiuM
Всех комиксов всё равно не перевести, так почему бы не радовать читателей новыми переводами.

Так и переводи то, что не переводится. Тебе ясно сказали, что мы работу над серией прекращать не будем из-за того, что ты решил вырвать пару номеров из контекста и сделать у себя. Дело твоё. Но комментарии от тебя сейчас как минимум неуместны.
И НАШИ взаимоотношения с Азбукой ТЕБЯ никоим боком беспокоить не должны. bye
EliZiuM
25 августа 2015 21:55 #8
EliZiuM
У каждого человека есть свое мнение, которое он волен высказать, если хочет. Разве не так написано в Конституции?
Ладно, закончим бесполезную полемику по поводу кто-что переводит, просто не мог пройти мимо, не посмотрев на горящие пуканы bye
Maxno
25 августа 2015 23:09 #9
Maxno
Ляпнув не в тему какой-нибудь тупой школо-гопо термин вроде "азаза, ололо, я твою мамку в кино водил, пукан бом-бом" ты сразу получаешь +100 к уверенности в себе? Это всё хорошо, конечно, но как-то мимо nea
Хотя, мб там, куда ты так спешно проходишь, данную терминологию и ценят. В общем удачи. И читай побольше книжек, а то с выражением мыслей сейчас явные проблемы.
Ross
13 сентября 2015 14:09 #10
Ross
Эх, жаль, что так редко радуете переводами этой серии, хотелось бы почаще, но что имеем - то имеем, и спасибо вам большое за это smile

Информация

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.